schlechte Übersetzungen, Engrish, usw

Für Spiele und gesammelte Sprüche, Band-, Bäckerei- und Frisörnamen und alles andere, was man in einem Forum halt so sammeln kann

Moderatoren: terf, Pelzer

Benutzeravatar
jugend-musiziert
Beiträge: 335
Registriert: Mo Mär 31, 2003 9:32 pm
gay?: sure
die zahl nach der eins bitte auswählen: 5
Kontaktdaten:

Beitrag von jugend-musiziert »

Eine wunderliche Mail erreichte mich soeben von einer korsischen Ferienwohnungsvermieterin:
ich bedauere ich Holzbrettchen plus nichts für diese Periode telphoner am 04.95.XX.XX.XX madameRXXX guten Abend
Man ahnt, dass Holzbrettchen wohl nichts mehr frei und möglicherweise ganz andere Probleme hat. Der Originaltext darunter wirkt allerdings etwas nüchterner:
je regrette je n'ais plus rien pour cette période
telphoner au 04 95 XX XX XX

Benutzeravatar
MMC
Beiträge: 933
Registriert: So Apr 25, 2004 2:25 am
gay?: not yet
Wohnort: MMCanien
Kontaktdaten:

Beitrag von MMC »

Auf einem Zugklo zwischen London und Glasgow:
Virgin Trains hat geschrieben:For sanitary products and razors etc.
After use please place in waste bin.
wurde auf ebenda uebersetzt:
Virgin Trains hat geschrieben: Bitte benutzen Sie diesen Beutel fuer Produkte und Rasierklingen und legen Sie ihn in den Abfalleiner, der von dem Zimmermaedchen entfernt wird.
Ich vermute mal, dass die mysterioesen Produkte und der hineingeschmuggelte Abfalleiner nur ueber die grundsaetzliche Frage hinwegtaeuschen sollen, wie das Zimmermaedchen in den Schnellzug kommt. Ob es etwa jeden Morgen zwischen sieben und halb acht irgendwo zusteigt um dann mal kurz durch die Zugklos zu fegen?


Die Dinger sehen uebrigens so aus:

Bild

und koennen auch im Internet erworben werden:
Bild

Benutzeravatar
Colonel Panic
Beiträge: 87
Registriert: Mo Mär 14, 2005 5:03 pm
gay?: sure
die zahl nach der eins bitte auswählen: 5
Wohnort: Anwesen des Anwesenden
Kontaktdaten:

Zum 5jährigen:

Beitrag von Colonel Panic »

"9/11 Loose Change DVD" gibt/gab es bei eBay zu kaufen und das ist darauf zu sehen:
Dieses DVD hat zwei Filme, zuerst ist „Löst Änderung: 2. Ausgabe“, der ein Bildbericht ist, der sehr populär in Vereinigten Staaten und Vereinigt Königreichen ist (enthält deutsche Untertitel). Dieser aufregende Film schaut Beweis an der unterstützt die Idee, dass 9/11 Angriff von Terroristen aber jemand anders nicht gemacht wurde. Schauen Sie diesem zu und denken Sie dann Ihr eigenes Gemüt um die Wahrheit aus.

Das andere Kennzeichen ist wirkliche Lebensfilmmaterial Amerikanisch Soldaten in Irak, dies ist nicht der Stoff, der auf regelmäßigem Fernsehapparat gezeigt wird.

Stunden, Filmmaterial und alle für nur EUR 4.00 aufzuregen

Der beste Punkt wie dies auf eBay garunteed! !!!!!!!
"Eine Bratwurst ist ein Apparat, der schmeckt und satt macht." (Ti 9/2010, S. 11)

Benutzeravatar
FinnCrisp
Abschnittsbevollmächtigter
Beiträge: 987
Registriert: Di Jun 03, 2003 12:32 pm
gay?: not yet
Spambot: Mensch
die zahl nach der eins bitte auswählen: 2

Beitrag von FinnCrisp »

Bild
Zuletzt geändert von FinnCrisp am Sa Jun 09, 2007 4:46 pm, insgesamt 1-mal geändert.
I drove downtown, scanning the alleys until I saw a rail-thin Mexican kid standing by a dumpster wearing a St. Louis Rams jacket. The kid was wearing the jacket, not the dumpster.

Benutzeravatar
FinnCrisp
Abschnittsbevollmächtigter
Beiträge: 987
Registriert: Di Jun 03, 2003 12:32 pm
gay?: not yet
Spambot: Mensch
die zahl nach der eins bitte auswählen: 2

Beitrag von FinnCrisp »

Bild
I drove downtown, scanning the alleys until I saw a rail-thin Mexican kid standing by a dumpster wearing a St. Louis Rams jacket. The kid was wearing the jacket, not the dumpster.

Benutzeravatar
Axel G.
Beiträge: 737
Registriert: Mo Sep 26, 2005 3:03 pm
gay?: sure
Wohnort: Hölle a.d.S.
Kontaktdaten:

Beitrag von Axel G. »

Bild


Falls sie es nicht erkennen; es geht um Übertragungsmöglichkeiten des HIV-Virus bei sexuellem Kontakt! Schützen sie also alle ihre, beim rechten Männchen rosa gekennzeichneten Körperteile!
"Diese Zustände werden wir nicht weiter hinnehmen - gegen diesen Haufen kann man sich ja kaum mehr auf der Straße blicken lassen!"

Benutzeravatar
katchoo
Beiträge: 214
Registriert: Fr Okt 03, 2003 9:47 am

Beitrag von katchoo »

Die Stirn? Was kann denn da passieren?

Benutzeravatar
Axel G.
Beiträge: 737
Registriert: Mo Sep 26, 2005 3:03 pm
gay?: sure
Wohnort: Hölle a.d.S.
Kontaktdaten:

Beitrag von Axel G. »

An der Stirn ist eine Wunde (dieses X) durch welche man auch Körperflüssigkeiten austauschen könnte!
"Diese Zustände werden wir nicht weiter hinnehmen - gegen diesen Haufen kann man sich ja kaum mehr auf der Straße blicken lassen!"

Benutzeravatar
Snafu
Beiträge: 37
Registriert: Mi Aug 02, 2006 1:21 am

Beitrag von Snafu »

Bild

Benutzeravatar
wurstdüse
Beiträge: 126
Registriert: Di Jul 12, 2005 1:00 pm
gay?: not yet

Beitrag von wurstdüse »

booooarrrr!

"spread to fuck the fruit"

http://www.tagesschau.de/aktuell/meldun ... AB,00.html
Der Auswurf ist die Auster des kleinen Mannes (G. Polt)

Benutzeravatar
alfredruby
Beiträge: 121
Registriert: Di Jun 21, 2005 6:07 pm

Beitrag von alfredruby »

O.K., O.K., vieles hiervon spricht eher den pubertären Humor an, aber ... sind wir nicht alle ein wenig Bluna. Oder so ähnlich ?

Jedenfalls finden Sie hier eine ganze Reihe von Beispielen -ich hoffe, sie ist noch nicht bekannt- von eher ungünstigen Produktnamen. Da die Mehrzahl aus englischer Sicht betrachtet wird, denke ich mal, daß dieser Strang gut gewählt ist:


>>>Klick<<<




Bild

Benutzeravatar
Wolpers
Beiträge: 342
Registriert: Mo Mai 19, 2003 10:46 pm
gay?: sure
Wohnort: Stunt Island
Kontaktdaten:

Beitrag von Wolpers »

"One could do mine, the Web is further as only one step."
Sowas passiert, wenn ein Trierer englisch spricht.
return on the focus when the button "kaufen" is click

Benutzeravatar
Datensichtgerät
Beiträge: 203
Registriert: Mi Sep 24, 2003 1:24 pm

Re: schlechte Übersetzungen, Engrish, usw

Beitrag von Datensichtgerät »

Nachdem ja schon der gute österreichische Name 'Hell' an einer australischen (eher religiös geprägten) Schule nicht so gut ankam (SPON berichtete), fiel mir auf, dass es doch einige Bekannte von mir in englischsprachigen Ländern doch wohl etwas schwerer haben. Mit Nachnamen 'Essmann' oder als 'Christian Schlötterer' hat man bestimmt viel Spaß...

Ein hochbrisantes Thema, dass sich bestimmt auch gut als eigenständiges Thema in 'Spiele & Sinnlose Sammlungen' gemacht hätte.

Benutzeravatar
MariaTequila bängbängbäng
Beiträge: 144
Registriert: Mi Mär 09, 2005 9:40 pm
gay?: sure
Wohnort: Taumelstein
Kontaktdaten:

Re: schlechte Übersetzungen, Engrish, usw

Beitrag von MariaTequila bängbängbäng »

Dem Vernehmen nach soll Bischoff Kock im Angelsächsischen mit der guten Aufnahme seiner Person sehr zufrieden sein...
Unter Bewußtsein, das muß kein Verlust sein!

Benutzeravatar
Quodlibet
Beiträge: 510
Registriert: Mi Jun 12, 2002 5:42 pm
gay?: not yet
Spambot: Mensch
die zahl nach der eins bitte auswählen: 2
Wohnort: Beichtstuhl

Re: schlechte Übersetzungen, Engrish, usw

Beitrag von Quodlibet »

Es herrscht die alljährliche Sommerflaute in den Nachrichtenredaktionen des Landes, also werden wieder mal die tollen, Schnecken vertilgenden Laufenten durchs Dorf gejagt.

Schön, daß sämtliche Schmierfinken auch die lustige Bezeichnung der Geschäftsidee

"Rent an Ent"

unhinterfragt voneinander abschreiben. Aber wer wollte nicht schon immer mal einen HNO-Arzt auf Nacktschneckenpirsch im heimischen Garten beobachten?
"Die Dynamik der Verbesserung lässt etwas nach" Frank-Jürgen Weise

Antworten