FinnCrisp hat geschrieben:- "Willste 'nen Tee?"
- "Nee, danke. Ich trinke keinen Tee. Ich bin Atheist."
Jazzclub - der frühe Vogel fängt den Wurm
Nächster:
We say, "Love your brother." We don't say it really, but...
We don't literally say it. No, we don't say it.
We don't really, actually mean it. No, we don't believe it either, but...
But we're not racists. But that message should be clear.
- Let's hack her to pieces.
- No.
- Well, what else do we do?
- How about making friends?
- "FRIENDS"?
- What's wrong with making friends?
- You don't go through all the hardships of an ocean voyage to make "friends". We can make "friends" at home...
Freund-schäft-liche Beziehung.
Freundschaftliche Beziehung. Ich schaff’s nicht. Warum ist es nur so schwer?
Obwohl, ... es ist dem Jiddischen sehr ähnlich. Ich verstehe alles.
Das Deutsche ist sehr hart, Mordechai, ... präzise und traurig.
Jiddisch ist eine Parodie des Deutschen. Hat jedoch obendrein
Humor. Ich verlange also nur von Ihnen, wenn Sie perfekt Deutsch
sprechen wollen, ohne eine Spur von jiddischem Akzent,
den Humor wegzulassen. Sonst nichts. Wissen die Deutschen, dass wir ihre Sprache parodieren?
Vielleicht ist das der Grund für den Krieg?
da sich hier nichts tut noch ein weiterer Hinweis:
Paul DuChard: So, the Black Fox and the Silver Wolf meet again, eh? Colonel Schlissel: And of course, you remember the Gray Rabbit and the Blue Chipmunk. Paul DuChard: May I present my wife Marlene. Colonel Schlissel: The White Swan! Of course! It is always the most courageous of men who wins the most beautiful women, but it is only the ruthless who get to keep them.
'The Cheap Detective', Herr Ittenbach. Leider fällt mir immer noch nichts ein. Hab keinen Fernseher, und ins Kino verschlägt es mich auch nicht so oft.
So this is it. We're going to die."
"Yes...except...No! Wait a minute, what's this switch?" "What? Where?"
"No, I was only fooling. We are going to die after all."
Schmecht: Das Deutsche ist sehr hart, Mordechai, ... präzise und traurig.
Jiddisch ist eine Parodie des Deutschen. Hat jedoch obendrein
Humor. Ich verlange also nur von Ihnen, wenn Sie perfekt Deutsch
sprechen wollen, ohne eine Spur von jiddischem Akzent,
den Humor wegzulassen. Sonst nichts.
Mordechai: Wissen die Deutschen, dass wir ihre Sprache parodieren?
Vielleicht ist das der Grund für den Krieg??